A revelation during the weekly grocery shopping
Being the reluctant shopper that I am (or the one who walks in with a rigid list of only the most basic household items to buy and to whom no amount of retail POS marketing will hold sway to play upon the “impulse” factor), I go to a grocery chain near my home and almost finish buying everything on my list except for the last item which is one of those “instant” things. I go to that section and see a couple of brands for that particular item. One of them is a famous South-based instant foods maker and the other manufacturer is a North-based company and this is where a surprise is in store. The North-based company’s packaging clearly says “Dosai” whereas the South-based company’s labeling has it as “Dosa”. I had written about this “Dosa” and “Vada” business a long time back on ChennaiCentral and am now reminded about it standing in that aisle. I am also pleasantly surprised that the company that has the right spelling for the product has done its homework well, even though it is not from this region. And am miffed that the other company, even though should have got it right, has not taken the same care. These things are almost like the way wrong usage of the words/expressions like “loose” (where “lose” has to be used), “24x7x365” etc. get perpetuated and no one stands up and says “Enough of this bull****! Either use our terms correctly as they should be used or apply the rule uniformly and start calling Poori as Poor, Roti as Rot and Chapathi as Chapath. Or if you want to murder only the names of this region’s dishes, call Idly as Idl and Thali as Thal.” But, this change, even if it happens, will only happen slowly. After all, there is a historical reason for many of the South-Indian/Sanskrit names getting their ending vowels mercilessly cut off by Northerners, going by what Rajeev Srinivasan had written a few years back.